29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
Obadiah's vision concerning Edom continues.
|
|
|
|
## The pride of your heart ##
|
|
|
|
Yahweh uses the part of a person's body that is associated with emotions to refer to the people of Edom feeling pride. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
## in the clefts of the rock ##
|
|
|
|
"in the cracks in the rock"
|
|
|
|
## in your lofty home ##
|
|
|
|
"in your home that was built in a high place"
|
|
|
|
## Who will bring me down to the ground? ##
|
|
|
|
This question is showing how the Edomites were proud and felt safe. AT: "I am safe from all attackers." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
## Though you tower high like the eagle, and though your nest is set among the stars ##
|
|
|
|
Both of these phrases are saying Edom is built much higher than possible, to say it was built in a very high place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]], [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
## tower ##
|
|
|
|
to be much taller than other things.
|
|
|
|
## I will bring you down from there ##
|
|
|
|
Pride is associated with height and humility is associated with being low. Yahweh says he will bring Edom down to say he will humble it. AT: "I will humble you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) |