en_tn/job/32/01.md

717 B

in his own eyes

AT: "in his own understanding" or "in his own opinion" (See:rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; it was kindled against Job

This compares Elihu's anger to someone starting a fire. AT: "Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Elihu...Barachel...Ram

These are names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Buzite

This is the name of a people-group. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)