en_tn/jon/02/07.md

29 lines
944 B
Markdown

# General Information:
This is a continuation of Jonah's prayer that started in [Jonah 2:2](./01.md).
# I called Yahweh to mind
Since Jonah was praying to Yahweh, it might be more clear in some languages to say "I thought about you, Yahweh" or "Yahweh, I thought about you."
# then my prayer came to you, to your holy temple
Jonah speaks as if his prayers could travel to God and his temple. AT: "then you in your holy temple heard my prayer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# They give attention to useless gods
"People pay attention to useless gods"
# forsake loving faithfulness
"are rejecting you, who would be faithful to them"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]