1.6 KiB
General Information:
These verses give background information about Jesus' preaching while traveling.
It happened
This phrase is used here to mark a new part of the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)
who had been healed of evil spirits and diseases
This can be stated in active form. AT: "whom Jesus had set free from evil spirits and healed of diseases" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Mary ... Susanna
Three of the women are listed: Mary, Joanna, and Susanna. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Mary who was called Magdalene ... seven demons had been driven out
This can be stated in active form. AT: "Mary, whom people called Magdalene ... Jesus had driven out seven demons" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Joanna, the wife of Chuza, Herod's manager
Joanna was Chuza's wife, and Chuza was Herod's manager. "Joanna, the wife of Herod's manager, Chuza" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
provided for their needs
"financially supported Jesus and his twelve disciples"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/other/preach
- rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews
- rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve
- rc://en/tw/dict/bible/other/heal
- rc://en/tw/dict/bible/kt/demon
- rc://en/tw/dict/bible/names/marymagdalene
- rc://en/tw/dict/bible/other/castout
- rc://en/tw/dict/bible/names/herodantipas
- rc://en/tw/dict/bible/other/manager