Mismatches

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-11-21 09:37:54 -05:00
parent 33eed7f26e
commit 57c3522a98
2 changed files with 7 additions and 3 deletions

View File

@ -2,7 +2,11 @@
Some of the disciples ask a question and Jesus responds, as he continues speaking to the crowd. Some of the disciples ask a question and Jesus responds, as he continues speaking to the crowd.
# who can accept it? # who can hear it?
This remark appears in the form of a question to emphasize that the disciples have difficulty understanding what Jesus has said. Alternate translation: "no one can accept it!" or "it is too hard to understand!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) This remark appears in the form of a question to emphasize that the disciples have difficulty understanding what Jesus has said. Alternate translation: "no one can hear it!" or "it is too hard to understand!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
hear it
The verb "hear" is a synecdoche meaning to understand and agree with. Alternate translation: "accept it" or "agree with it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# God will glorify him in himself, and he will glorify him immediately # God will also glorify the Son in himself, and he will glorify him at once
The word "him" refers to the Son of Man. The word "himself" is a reflexive pronoun that refers to God. Alternate translation: "God himself will immediately give honor to the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) The word "him" refers to the Son of Man. The word "himself" is a reflexive pronoun that refers to God. Alternate translation: "God himself will immediately give honor to the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])