en_tn/psa/048/009.md

14 lines
843 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:name]]
* [[en:tw:righteous]]
* [[en:tw:righthand]]
* [[en:tw:temple]]
## translationNotes
* **in the middle of your temple** - "while in the middle of your temple"
* **As your name is ... so is your praise to the ends of the earth** - These phrases are connected to say God is both praised and known in every place on earth. AT: "People know your name and praise you in every place on earth" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]])
* **to the ends of the earth** - See how you translated this in [[en:bible:notes:psa:046:008]].
* **your right hand is full of righteousness** - Since God's right hand is full with righteousness, it cannot hold anything unrighteous. God's right hand refers to his actions. AT: "you only use your power to do righteous things" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])