en_tn/1sa/27/05.md

20 lines
845 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:favor]]
* [[en:tw:favor|favor, favorable, favoritism]]
* [[en:tw:judah]]
* [[en:tw:judah|Judah]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:king|king]]
* [[en:tw:royal]]
* [[en:tw:royal|royal]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]]
## translationNotes
* **If I have found favor in your eyes** - AT: "If I have pleased you" or "If you will treat us with kindness" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **one of the cities in the country** - "one of the outlying towns" or "one of the towns outside the city"
* **for why should your servant live in the royal city with you?** - AT: "I don't need to live in the city with you" or "I'm not important enough to live here with you in the royal city" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **your servant** - David is referring to himself.