36 lines
879 B
Markdown
36 lines
879 B
Markdown
# 概览:
|
||
|
||
故事的一个新片段从这里开始。作者描述了雅各在疏割安顿好以后所做的事。
|
||
|
||
# 雅各从 巴旦·亚兰回来的时候
|
||
|
||
“雅各离开巴旦·亚兰后”
|
||
|
||
# 平平安安地到了 迦南地的 示剑城,在城东支搭帐棚
|
||
|
||
这里只提到雅各因为他是全家的首领。这里暗指他的全家都和他在一起。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# He camped near
|
||
|
||
NA
|
||
|
||
# piece of ground
|
||
|
||
NA
|
||
|
||
# 哈抹
|
||
|
||
男子的名字。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# 示剑的父亲
|
||
|
||
示剑是城的名字也是一个男子的名字。
|
||
|
||
# 一百块
|
||
|
||
“100”(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
||
# 伊利·伊罗伊·以色列
|
||
|
||
译者可加脚注:“伊利·伊罗伊·以色列意为‘神,以色列的神。’”(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|