This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 这些事你要嘱咐
“也要吩咐这些事”
# 叫她们无可指责
“这样就没有人可以挑她们的错。”“她们”可能的含义是1)“这些寡妇和她们的家人”(UDB)或2)“信徒”。可能最好保留主语为“她们”。
# 人若不看顾亲属
“不供应她亲属的需用”或“不帮助她亲属的需用”
# 自己家里的人
“生活在她家里的家庭成员”
# 就是背了真道
“他行的与我们所信的真道相悖”
# 比不信的人还不好
“比不信耶稣的人还不好”。保罗的意思是这人比非信徒还不好,因为甚至非信徒都会看顾他们的亲属。因此,一个信徒一定要看顾她的亲属。