vi_tn/1co/10/18.md

1007 B
Raw Blame History

ấy chẳng phải là những người đã ăn thịt con sinh tế thì được dự phần với bàn thờ sao?

Tham khảo cách dịch: “Họ là những người đã ăn của cúng thần tượng nghĩa là đang thờ phượng tại bàn thờ của thần tượng" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Vậy thì tôi đang nói gì?

Tham khảo cách dịch: “Nhìn lại những điều tôi đang nói hoặc “Đây là ý tôi muốn nói” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Thần tượng có là gì?

Tham khảo cách dịch: “Thần tượng không phải là thứ có thật” hoặc “Thần tượng thật chẳng đáng gì” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Hoặc của cúng thần tượng có là gì?

Tham khảo cách dịch: “Của cúng thần tượng chẳng là gì cả” hoặc “Của cúng thần tượng là vô nghĩa” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)