vi_tn/1co/03/14.md

958 B

còn lại

"tồn tại” hoặc "sống sót" (Tham khảo bản dịch UDB)

nếu công việc của người nào bị thiêu hủy

Tham khảo cách dịch: “nếu lửa phá hủy công việc của người nào” hoặc “nếu lửa thiêu hủy công việc của người nào” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

của người nào… người… người

Những từ này đều chỉ về cùng một “người”. Tham khảo cách dịch: “người” hoặc “anh ta” (Tham khảo bản dịch UDB)

người sẽ chịu mất mát. Nhưng về phần người ấy thì sẽ được cứu.

"người ấy sẽ mất những công việc mình đã làm cùng với những phần thưởng mà mình có thể nhận được nếu những việc đó không bị lửa thiêu rụi, nhưng Đức Chúa Trời sẽ cứu người”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)