vi_tn/psa/078/047.md

39 lines
1.5 KiB
Markdown

# Thông Tin Tổng Quát:
Tác giả tiếp tục mô tả điều Đức Chúa Trời đã làm cho người Ai Cập.
# Cây sung
Một loại cây ra trái
# Sấm sét
Sét đánh tạo tiếng sấm lớn
# Ngài trút mưa đá
"Ngài cho mưa đá" hoặc "Ngài làm mưa đá" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sự dữ dội của cơn giận Ngài trút trên chúng
A-sáp ví sự cơn giận của Đức Chúa Trời như một người có thể tấn công người khác.
Gợi ý dịch: "Ngài nổi giận cùng chúng vì thế Ngài tấn công chúng cách thình lình và dữ dội" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-personification]])
# Sự dữ dội của cơn giận Ngài
"Cơn tức giận dữ dội của Ngài" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
# trút trên chúng
"tấn công chúng khi chúng không ngờ đến"
# Ngài sai cơn thịnh nộ, căm phẫn và rối loạn đến như những người đem tai họa
A-sáp nói như thể cơn thịnh nộ, căm phẫn và rối loạn là những con người Đức Chúa Trời có thể sai đi để làm việc cho Ngài.
Gợi ý dịch: "Ngài giận dữ đến mức muốn gây thiệt hại cho người Ai Cập, vì thế Ngài đem sự rối loạn đến cho họ và cho họ gặp tai họa" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-simile]])
# Căm phẫn
Cơn tức giận khiến một người muốn hãm hại người khác