2.0 KiB
Thông Tin Tổng Quát:
Mỗi câu gồm hai dòng có ý nghĩa tương tự như nhau. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)
Đức Giê-hô-va làm thất bại
"Đức Giê-hô-va phá hủy" hoặc "Đức Giê-hô-va phá vỡ"
Liên mình các nước
"Các nước" chỉ về những người ở trong các nước đó. Gợi ý dịch: "liên minh các dân thuộc các nước khác nhau" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Liên minh
Liên minh là sự thống nhất giữa hai hay nhiều nước sẽ hỗ trợ lẫn nhau trong chiến tranh chống lại một kẻ thù chung.
kế hoạch của các dân
"mục đích của các dân". Gợi ý dịch: "kế hoạch gian ác của các dân"
Đứng vững đời đời
"Đứng vững" ở đây là một thành ngữ có nghĩa là "tồn tại". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)
Kế hoạch của lòng Ngài qua mọi thế hệ
Ngụ ý là "đứng vững" qua mọi thế hệ. Gợi ý dịch: "kế hoạch của lòng Ngài đứng vững qua mọi thế hệ". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Kế hoạch của lòng Ngài
Ở đây "lòng Ngài" chỉ về Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "kế hoạch của Ngài" (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)
qua mọi thế hệ
"qua mọi thế hệ tương lai". Đây là một thành ngữ có nghĩa là "đời đời". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)
Phước cho nước nào
"Nước" ở đây chỉ về dân của nước đó. Gợi ý dịch: "Phước cho dân của nước nào" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Có Đức Chúa Trời của mình là Đức Giê-hô-va
"ai thờ phượng Đức Giê-hô-va là Đức Chúa Trời"
làm cơ nghiệp Ngài
Dân được Đức Giê-hô-va chọn để thờ phượng Ngài được ví như một cơ nghiệp Ngài đã nhận. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)