vi_tn/isa/05/08.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown

# Thông Tin Chung:
Ê-sai tuyên bố sự phán xét của Đức Chúa Trời.
# cho những kẻ thêm nhà vào nhà, thêm ruộng vào ruộng
"cho những kẻ lấy thêm nhà vào nhà, cả những kẻ lấy thêm ruộng vào ruộng"
# Đức Giê-hô-va vạn quân
Hãy xem cách bạn đã dịch trong [ISA01:09](../01/09.md)
# không có người ở
"không có ai sống ở đó"
# mười mẫu vườn nho
mẫu vườn nho** - Kích cỡ vườn nho được tượng trưng số đôi bò có thể cày trong một ngày. Mỗi đôi bò tương đương với một mẫu . Tương tự câu: "một vườn nho rộng dủ cho mười đôi bò cày trên đó" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# một bát rượu
"một bát rượu" hay "22 lít rượu" (UDB). (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# một ô-me hột giống chỉ được một ê-pha
"220 lít hột giống chỉ sản xuất được 22 lít lúa." Một ô-me tương đương với mười ê-pha. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-bvolume]])