vi_tn/gen/31/01.md

19 lines
832 B
Markdown

# Bấy giờ
Từ này được dùng ở đây để đánh dấu một quãng ngắt trong mạch truyện chính. Ở đây tác giả bắt đầu kể một phần mới của câu chuyện.
# Gia-cốp nghe được lời của các con trai La-ban, họ nói rằng
Từ “lời” ở đây chỉ về những điều họ đang nói.
Gợi ý dịch: "Gia-cốp nghe các con trai của La-ban nói" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Gia-cốp đã đoạt mọi thứ thuộc về cha chúng ta
Các con trai La-ban đang nói phóng đại vì họ đang tức giận.
Gợi ý dịch: "mọi thứ mà Gia-cốp đoạt lấy đều thuộc về cha chúng ta" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Tổ phụ con
"cha con là Y-sác và ông con là Áp-ra-ham"