vi_tn/jdg/16/17.md

1.7 KiB

nói với nàng biết mọi điều

Ở đây, "mọi điều” chỉ về mọi thứ về ngọn nguồn sức mạnh của mình. Có thể nói rõ ý này. Tham khảo cách dịch: “kể với nàng mọi điều về sức mạnh của mình” hoặc “cho nàng biết sự thật” (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)

dao cạo

Một lưỡi dao sắc bén được dùng để cạo trọc đầu một người.

một Na-xi-rê cho Đức Chúa Trời

Câu này có nghĩa là ông đã được biệt riêng làm người Na-xi-rê cho Đức Chúa Trời. Xem cách bạn đã dịch cụm từ tương tự trong JDG 3:5. Tham khảo cách dịch: “một Na-xi-rê được dâng cho Đức Chúa Trời” hoặc “được dâng cho Đức Chúa Trời để làm người Na-xi-rê (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

từ lòng mẹ

Ở đây, "từ lòng mẹ” chỉ về trọn cả đời ông. Tham khảo cách dịch: “trọn đời anh” hoặc “trước khi anh được sinh ra” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Nếu đầu anh bị cạo đi

Có thể chuyển sang thể chủ động. Tham khảo cách dịch: “Nếu ai đó cạo đầu anh” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

cạo

để cạo sạch tóc tới tận gốc sát với da đầu bằng một dao cạo

sức mạnh của anh sẽ lìa khỏi anh

Sam-sôn đang nói về sức mạnh của ông nghư thể nó là một con người có thể rời bỏ ông. Tham khảo cách dịch: “Anh sẽ không còn mạnh sức nữa” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification)