vi_tn/heb/11/35.md

1.2 KiB

Có các phụ nữ nhận lại thân nhân mình từ cõi chết sống lại

"Có một số phụ nữ nhận lại người nhà đã chết khi Đức Chúa Trời phục sinh cho họ” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Những người khác bị hành hạ ….Có người bị chế giễu và đánh đập …Họ bị ném đá…. Họ bị cưa đôi…..Họ bị giết

Tham khảo cách dịch: "Những người khác chịu người ta tra tấn…Có người phải chịu người ta chế nhạo và đánh đập….Có người chết vì bị người ta ném đá…Có người chết vì bị người ta cưa đôi…Người ta giết họ” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

bị tra tấn

khiến người ta phải chịu đau đớn khổ sở

không chịu giải cứu

Tham khảo cách dịch: "không chịu chối bỏ Chúa Cứu Thế để người ta thả mình”

thậm chí bị xiềng xich và lao tù

"người ta thậm chí còn trói họ bằng xiềng xích và giam cầm họ”

lưu lạc đây đó

"đi lưu lạc” hoặc là “luôn luôn sống”

thiếu thốn

"chẳng có gì” hoặc “chẳng có gì” hoặc “nghèo khó”