865 B
865 B
Nhà cha người
Từ “nhà” ở đây chỉ về gia đình của người. Gợi ý dịch: "gia đình của cha người" hoặc "nhà của cha người" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Tôi sẽ lên tâu cho Pha-ra-ôn
Đi gặp và thưa chuyện với một người có thẩm quyền hơn mình thường được gọi là “đi lên”. Gợi ý dịch: "Tôi sẽ đi tâu cùng Pha-ra-ôn"
tâu cho Pha-ra-ôn hay rằng: ‘Anh em … tất cả những thứ họ có’.
Đây là lời trích dẫn nằm trong một câu trích dẫn khác. Có thể dịch thành câu tường thuật gián tiếp. Gợi ý dịch: "tâu cho Pha-ra-ôn hay rằng anh em … tất cả những thứ họ có" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://vi/ta/man/translate/figs-quotations)