vi_tn/gen/42/12.md

755 B

Ông nói với họ

"Giô-sép nói với các anh của mình"

Không, các ngươi đến để xem những chỗ sơ hở của xứ này

Có thể nói rõ nghĩa của cả câu. Gợi ý dịch: "Không, các ngươi đến để tìm xem những nơi nào chúng ta không canh gác để tấn công chúng ta" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Mười hai anh em

"12 anh em" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)

Kìa, đứa em út

"Xin hãy nghe chúng tôi, đứa em út". Từ “kìa” được dùng để nhấn mạnh điều họ nói sau đó.

Đứa em út hiện ở nhà với cha chúng tôi

"hiện tại đứa em út đang ở với cha chúng tôi"