vi_tn/gen/23/03.md

23 lines
992 B
Markdown

# Đứng dậy và đi khỏi chỗ người vợ quá cố của mình
"đứng dậy và rời khỏi thi thể của vợ mình"
# con cháu của Hếch
Từ “con cháu” ở đây chỉ về những người ra từ Hếch.
Gợi ý dịch: "dòng dõi của Hếch" (UDB) hoặc "người Hếch" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
# Giữa các anh
Có thể nói theo địa điểm. “Trong nước các anh” hoặc “ở đây”.
# Xin hãy nhượng lại cho tôi một phần đất
"Xin hãy bán cho tôi một phần đất” hoặc “Xin hãy cho phép tôi được mua một miếng đất”
# Người chết của tôi
Tính từ đóng vai trò danh từ “người chết” ở đây có thể được dịch thành tính từ hoặc động từ.
Gợi ý dịch: "người vợ đã chết của tôi" hoặc "vợ tôi đã chết" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-nominaladj]])