vi_tn/gen/21/08.md

16 lines
790 B
Markdown

# Đứa trẻ lớn lên … Y-sác dứt sữa
"Dứt sữa" là cách lịch sự để nói về một đứa trẻ thôi bú sữa mẹ.
Gợi ý dịch: "Y-sác lớn lên và khi đứa trẻ không cần sữa mẹ nữa thì Áp-ra-ham tổ chức một bữa tiệc lớn" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Con trai mà A-ga, người Ai-cập, đã sinh cho Áp-ra-ham
Có thể nói rõ tên con trai của A-ga.
Gợi ý dịch: "Ích-ma-ên, con trai của A-ga người Ai-cập và Áp-ra-ham" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Chế giễu
Có thể nói rõ rằng nó đang chế giễu và cười nhạo Y-sác.
Gợi ý dịch: "cười nhạo Y-sác" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])