vi_tn/gen/08/01.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown

# Nghĩ đến
"nhớ đến" hoặc "nghĩ về"
# Tàu
Chỉ về một cái hộp rất lớn có thể nổi trên mặt nước kể cả trong bão lớn.
Gợi ý dịch: “Một chiếc tàu lớn” hoặc “một con tàu” hoặc “một chiếc xà lan”. Dịch giống trong [GEN 6:14](../06/13.md).
# Các nguồn của vực và các cửa sổ trên trời đóng lại
"Nước ngừng tuôn ra từ lòng đất và trời ngừng mưa". Có thể dịch ở dạng chủ động.
Gợi ý dịch: "Đức Chúa Trời đóng các nguồn của vực và các cửa sổ trên trời" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Các nguồn của vực
"nước từ dưới lòng đất." Xem cách đã dịch trong [GEN 7:11](../07/11.md).
# các cửa sổ trên trời đóng lại
Tức là trời ngừng mưa. Câu này mô tả bầu trời giống như trần nhà ngăn nước ở trên không cho đổ xuống đất. Khi cửa sổ hay cửa trên trời đóng lại thì nước không chảy xuống nữa.
Gợi ý dịch: "trời đóng lại" hoặc "các cửa trên trời đóng lại." Xem cách dịch cụm từ “các cửa sổ trên trời” ở [GEN 7:11](../07/11.md).