vi_tn/deu/18/09.md

1.4 KiB

Khi ngươi đã đến

Ở đây “đến” có thể dịch thành “đi” hoặc “vào.” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-go)

Ngươi đừng học cách giữ các điều ghê tởm của những dân đó

Chúa căm ghét những hoạt động tôn giáo của những người ở các nước xung quanh. Ngài cho rằng họ thật sự xấu xa. Ở đây “những dân” tượng trưng cho mọi người. AT: “ngươi đừng làm những điều ghê tởm mà những người của dân khác làm" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Đừng có ai giữa các ngươi

Có thể ở dạng chủ động. AT: "Đừng có ai giữa có ngươi" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Để con trai hoặc con gái ngươi ngang qua lửa

"hi sinh con cái người bởi lửa trên bàn thờ"

Bất cứ ai sử dụng bói toán…người nói với linh hồn

Đây là những người khác nhau thực hành ma thuật. Chúa đã cấm mỗi loại ma thuật. Nếu bạn không có từ cho những loại người này, có thể nói chung chung. AT: "bất kì ai sử dụng ma thuật để thử tìm ra những gì xảy ra trong tương lai, thử bùa chú, hoặc nói với linh hồn những người đã chết"

Xem bói

Sử dụng ma thuật để tiên đoán tương lai