vi_tn/1ki/20/26.md

759 B

A-phéc

Đây là tên một thành. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

để giao chiến với Y-sơ-ra-ên

Tương tự câu: “Để chiến đấu với quân Y-sơ-ra-ên” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Người Y-sơ-ra-ên cũng điểm quân, chuẩn bị lương thực

Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: “Quân Y-sơ-ra-ên cũng tập hợp lại, và họ được giao cho những thứ cần dùng trong cuộc chiến” Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

giống như hai bầy dê nhỏ

Quân Y-sơ-ra-ên nhìn bề ngoài ít và yếu như những con dê non. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)