1.1 KiB
1.1 KiB
hai trăm trái lựu
“200 trái lựu” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)
Ông dựng hai trụ
Ở đây từ “Ông” nói đến những người thợ của Hi-ram. Tương tự câu: “Những người thợ của Hi-ram dựng hai trụ lên.” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Ông dựng trụ bên phải và đặt tên là Gia-kin
Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: “Tên của trụ bên phải là Gia-kin” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names và rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
dựng trụ bên trái và đặt tên là Bô-ách
Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: “Tên của trụ bên trái là Bô-ách” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
Công việc làm hai trụ đồng đã hoàn tất
Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: “Hi-ram đã làm xong hai trụ đồng.” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)