39 lines
1.5 KiB
Markdown
39 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Thông Tin Tổng Quát:
|
||
|
|
||
|
Gia-cốp tiếp tục nói với La-ban.
|
||
|
|
||
|
# Hai mươi năm này
|
||
|
|
||
|
“20 năm qua” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Mười bốn năm
|
||
|
|
||
|
"14 năm" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Thay đổi tiền công của con đến mười lần
|
||
|
|
||
|
"Mười lần thay đổi giá ông nói ông sẽ trả." Xem cách đã dịch “tiền công của con” ở [GEN 31:7](./07.md).
|
||
|
|
||
|
# Nếu Đức Chúa Trời của cha con, là Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham, là Đấng mà Y-sác kính sợ, không ở cùng con
|
||
|
|
||
|
Gia-cốp đang chỉ về một Đức Chúa Trời chứ không phải ba Chúa khác nhau.
|
||
|
Gợi ý dịch: “Nếu Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham và Y-sác, cha con không ở cùng con”
|
||
|
|
||
|
# Đức Chúa Trời của cha con
|
||
|
|
||
|
Từ “cha” ở đây chỉ về Y-sác.
|
||
|
|
||
|
# Đấng mà Y-sác kính sợ
|
||
|
|
||
|
Từ “kính sợ” ở đây chỉ về việc “kính sợ Đức Giê-hô-va”, có nghĩa là vô cùng tôn kính Ngài và thể hiện sự tôn kính đó bằng cách vâng phục Ngài.
|
||
|
|
||
|
# Tay không
|
||
|
|
||
|
tay
|
||
|
|
||
|
# Đức Chúa Trời đã nhìn thấy sự áp bức và công lao của con
|
||
|
|
||
|
Danh từ trừu tượng “sự áp bức” có thể dịch là “áp bức”.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Đức Chúa Trời đã nhìn thấy con làm việc cực nhọc thế nào và cha đã áp bức con ra sao” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|