tl_tn/jon/01/14.md

1.2 KiB

Kaya

Ito ay ang bunga ng pagiging matindi ng bagyo na naghimuk ng susunod na tugon. AT: "Dahil lalong naging marahas ang dagat"" (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-explicit)

tumawag sila kay Yahweh

"Nagdasal ang mga lalaki kay Yahweh"

huwag mo kaming hayaang mamatay dahil sa buhay ng taong ito

"Pakiusap huwag mo kaming patayin dahil dinulot naming mamatay ang taong ito" o "Idudulot naming ang mamatay ang taong ito. Subalit pakiusap huwag mo kaming patayin."

huwag mong ipataw sa amin ang pagkakasala sa kanyang kamatayan

"at pakiusap huwag mong ibintang sa amin ang kanyang kamatayan" o "at huwag mo kaming ituring na makasalanan kung mamamatay ang taong ito." Nagsasalita ang may-akda ng "makasalanan" na para bang isa itong kumot na maaaring ilatag sa ibabaw ng isang tao. Tumutukoy ito sa paggawa ng taong iyon na may pananagutan sa kanilang gawa. (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-metaphor)

tumigil ang matinding galit ng dagat

"tumigil sa marahas na paggalaw ang dagat " o "naging payapa ang dagat" (UDB)

lalong natakot kay Yahweh.

"naging lalong natakot sa kapangyarihan ni Yahweh" (UDB)

rc://tl/bible/questions/comprehension/jon/01

rc://tl/bible/questions/comprehension/jon/01