1.0 KiB
1.0 KiB
mag-isa lamang siyang naglakbay patungo sa ilang
Ang salitang "mag-isa" ay ginamit para bigyang diin na nag-iisa siya. AT: "buong araw siyang naglakad mag-isa" (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-rpronouns)
Puno ng retama
Ang "puno ng retama" ay isang halaman na lumalaki sa desyerto. (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/translate-unknown)
Hiniling niya para sa kaniyang sarili na maari na siyang mamatay,
"Nanalangin siya na mamatay na siya"
Sapat na ito, ngayon, Yahweh
AT: "Ang mga paghihirap na ito ay mahirap para sa akin, Yahweh" o "Mas higit akong nababahala ngayon, Yahweh" (tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-idiom)
Bumangon ka
"gumising ka" o "umupo ka" (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-idiom)
tinapay na niluto sa sa uling
AT:"tinapay na niluto sa isang mainit na bato" (Tingnan: rc://tl/ta/man/translate/figs-activepassive)
pitsel ng tubig
"isang lalagyanan ng tubig"