tl_tn/ezk/08/17.md

1.1 KiB

Ito ba ay napakaliit na bagay para sa sambahayan ng Juda upang gawin ang mga nakasusuklam na ito na kanilang ginagawa rito?

Ginagamit ng Diyos ang katanungang ito upang ipakita ang kaniyang galit sapagkat hindi inisip ng mga tao ng Juda na ang pagsamba sa diyus-diyosan ay lubhang masama. Maaaring isalin na: Iniisip ba ng mga tao ng Juda na ang kanilang pagkasuklam ay hindi malubha?" (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-rquestion)

pinuno nila ang lupain ng karahasan

"gumagawa sila ng karahasang mga bagay sa buong bansa" o "nilusob nila ang isat-isa sa buong bansa"

upang pukawin ang aking galit

"upang magalit ako"

naglalagay ng mga sanga sa kanilang mga ilong

Maaaring nangangahulugan ito ng "naglalagay ng mga sanga sa kanilang ilong sa pagsamba ng hindi totoong diyos."

hindi ko sila kaaawaan

"Parurusahan ko pa rin sila."

Kahit tatawag sila sa aking mga tainga na may isang malakas na tinig

Maaaring isalin na: "Bagamat isinisigaw nila sa akin na may isang malakas na tinig ang kanilang mga panalangin"

hindi ko sila diringgin

"Hindi ako makikinig sa kanila"