tl_tn/luk/21/07.md

1.1 KiB

siya ay kanilang tinanong

"nagtanong ang mga alagad kay Jesus" o "ang mga alagad ni Jesus ay nagtanong sa kaniya"

ang mga bagay na ito

Ito ay tumutukoy sa kung ano ang sinabi ni Jesus tungkol sa paninira ng mga kaaway sa templo.

na hindi kayo malinlang

Kinakausap ni Jesus ang kaniyang mga alagad. Maaaring isalin na: "na hindi kayo maniwala sa kasinungalingan" o "na hindi kayo malinlang ng sinuman." (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-you at rc://tl/ta/man/translate/figs-activepassive)

sa pangalan ko

Maaaring isalin na: "nagsasabing ako siya" o "nagsasabing mayroon sa kaniya ang kapangyarihan ko" (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-metonymy)

huwag kayong masindak

"huwag ninyong hayaan na ang mga bagay na ito ang magbigay ng takot sa inyo" o "huwag kayong matakot"

ngunit ang wakas ay hindi kaagad na magaganap

Maaaring isalin na: "ang pagwawakas ng mundo ay hindi pa mangyayari kaagad pagkatapos ng mga digmaan at kaguluhan" o "ang mundo ay hindi pa magwawakas kagaad pagkatapos mangyari ang mga bagay na iyon"

ang wakas

"ang wakas ng lahat" o "ang wakas ng kapanahunan"