tl_tn/dan/05/22.md

619 B

Belsazar

Tingnan kung paano isinalin ang pangalang ito sa rc://tl/bible/notes/dan/05/01

mula sa kaniyang tahanan

Kung ano at saan ang "kaniyang tahanan" ay maaaring isulat ng maliwanag. "Mula sa kaniyang templo sa Jerusalem" (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-explicit)

Ang Diyos na may hawak ng inyong hininga

Dito "ang hininga" ay tumutukoy sa buhay at ang "kamay" ay tumutukoy sa kapangyarihan o "pamamahala. Maaaring Isalin na: "Ang Diyos na nagbibigay ng iyong hininga" o "Ang Diyos na siyang namamahala sa iyong buong buhay" (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-metonymy)