tl_tn/luk/23/18.md

704 B

sabay-sabay silang sumigaw

"Sumigaw ang lahat ng mga tao"

Alisin ninyo ang taong iyan

"Dakpin ninyo ang taong ito!" Maaaring isalin na: "Dakpin ninyo ang taong ito at patayin siya!" (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-explicit)

isang taong ibinilanggo

Maaaring isalin na: "isang taong ipinakulong ng mga taga-Roma" (Tingnan sa: rc://tl/ta/man/translate/figs-activepassive)

dahil sa

"dahil sa kaniyang pagkakasangkot sa" o "dahil sa kaniyang krimen ng"

pagrerebelde

"sinusubukang hikayatin ang mga tao ng lungsod upang maghimagsik laban sa pamahalaan ng Romano" (UDB)

rc://tl/bible/questions/comprehension/luk/23

rc://tl/bible/questions/comprehension/luk/23