tl_tn/lev/06/21.md

1.4 KiB

Gagawin ito

Ito ay maaaring isalin sa aktibong anyo. AT: "Gagawin ninyo ito" (Tingnan: Active or Passive)

sa isang panghurnong kawali

Ito ay isang makapal na plato gawa alinman sa luwad o etal. Ang plato ay inilagay sa ibabaw ng isang apoy, at ang masa na niluto sa ibabaw ng plato. Tingnan kung paano mo isinalin ang "lapad na bakal na kawali" sa 2:5. (Tingnan: Translate Unknowns)

Kapag nababad na ito

"Kapag lubusang nabasa ng langis ang harina"

dadalhin mo ito sa loob

Dito ang "mo" ay tumutukoy sa taong naghahandog ng alay. (Tingnan: Forms of You)

Para magpalabas ng isang mabangong samyo para kay Yahweh

Ang pagiging malugod ni Yahweh sa tapat na sumasamba na naghahandog ng alay ay sinasabi na parang si Yahweh ay nalulugod sa samyo ng nasusunog na alay. Tingnan kung paano mo isinalin ito sa 1:9. (Tingnan: Metaphor)

Gaya ng iniutos

Maaari itong ipahayag sa aktibong anyo. AT: "Gaya ng iniutos sa iyo ng Diyos" (Tingnan: Active or Passive)

susunugin ang lahat ng mga iyon

Maaari itong ipahayag sa aktibong anyo. AT: "dapat niyang sunugin lahat ng mga ito" (Tingnan: Active or Passive)

Lubusang susunugin

Maaari itong ipahayag sa aktibong anyo. AT: "dapat niyang lubusang sunugin ito" (TingnanL Active or Passive)

Hindi ito dapat kainin

Maaari itong ipahayag sa aktibong anyo. AT: "Walang dapat kuain nito" (Tingnan: Active or Passive)