ordered list syntax
This commit is contained in:
parent
887606b85b
commit
74b2f2bf8b
|
@ -8,7 +8,7 @@ Maaaring isalin na: "sabihin sa kanyang hukbo"
|
|||
|
||||
# dalawang daan
|
||||
|
||||
200.
|
||||
200
|
||||
|
||||
# naiwan ang dalawang daan sa dala-dalahan
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ ipinagpag ang kanyang kamay upang ang ahas ay mahulog mula sa kanyang kamay sa a
|
|||
# Hinihintay nila siyang mamaga at mag-apoy sa lagnat
|
||||
|
||||
Posibleng mga kahulugan ay:
|
||||
1) magkaroon ng mataas na lagnat
|
||||
2) mamaga
|
||||
1. magkaroon ng mataas na lagnat
|
||||
2. mamaga
|
||||
|
||||
# walang nangyaring pagbabago sa kaniya
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
# pinuno ng Isla
|
||||
|
||||
Mga Posibleng kahulugan ay mga:
|
||||
1) ang pangunahing pinuno ng mga tao o
|
||||
2) isang tao na siyang pinaka mahalaga sa isla marahil dahil sa kanyang kayamanan.
|
||||
1. ang pangunahing pinuno ng mga tao o
|
||||
2. isang tao na siyang pinaka mahalaga sa isla marahil dahil sa kanyang kayamanan.
|
||||
|
||||
# isang lalaki na nagngangalang Publio
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Tingnan kung paano isinalin ito sa [[rc://tl/bible/notes/ezr/08/18]].
|
|||
|
||||
# sampu
|
||||
|
||||
10. (Tingnan sa: [[rc://tl/ta/man/translate/translate-numbers]]).
|
||||
10 (Tingnan sa: [[rc://tl/ta/man/translate/translate-numbers]]).
|
||||
|
||||
# [[rc://tl/bible/questions/comprehension/ezr/08]]
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,9 +17,9 @@ Tingnan: Mga Tula at Paralelismo
|
|||
# Ang awit ni David ang lingkod ni Yahweh
|
||||
|
||||
Ang mga maaaring kahulugan ay
|
||||
1) si David ang nagsulat ng awit o
|
||||
2) ang awit ay tungkol kay David o
|
||||
3) ang awit ay nasa estilo ng mga awit ni David
|
||||
1. si David ang nagsulat ng awit o
|
||||
2. ang awit ay tungkol kay David o
|
||||
3. ang awit ay nasa estilo ng mga awit ni David
|
||||
|
||||
# Nagsasalita ang kasalanan gaya ng mensahe
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue