ordered list syntax

This commit is contained in:
Larry Versaw 2018-03-12 14:46:24 -06:00
parent 887606b85b
commit 74b2f2bf8b
5 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ Maaaring isalin na: "sabihin sa kanyang hukbo"
# dalawang daan
200.
200
# naiwan ang dalawang daan sa dala-dalahan

View File

@ -5,8 +5,8 @@ ipinagpag ang kanyang kamay upang ang ahas ay mahulog mula sa kanyang kamay sa a
# Hinihintay nila siyang mamaga at mag-apoy sa lagnat
Posibleng mga kahulugan ay:
1) magkaroon ng mataas na lagnat
2) mamaga
1. magkaroon ng mataas na lagnat
2. mamaga
# walang nangyaring pagbabago sa kaniya

View File

@ -5,8 +5,8 @@
# pinuno ng Isla
Mga Posibleng kahulugan ay mga:
1) ang pangunahing pinuno ng mga tao o
2) isang tao na siyang pinaka mahalaga sa isla marahil dahil sa kanyang kayamanan.
1. ang pangunahing pinuno ng mga tao o
2. isang tao na siyang pinaka mahalaga sa isla marahil dahil sa kanyang kayamanan.
# isang lalaki na nagngangalang Publio

View File

@ -8,7 +8,7 @@ Tingnan kung paano isinalin ito sa [[rc://tl/bible/notes/ezr/08/18]].
# sampu
10. (Tingnan sa: [[rc://tl/ta/man/translate/translate-numbers]]).
10 (Tingnan sa: [[rc://tl/ta/man/translate/translate-numbers]]).
# [[rc://tl/bible/questions/comprehension/ezr/08]]

View File

@ -17,9 +17,9 @@ Tingnan: Mga Tula at Paralelismo
# Ang awit ni David ang lingkod ni Yahweh
Ang mga maaaring kahulugan ay
1) si David ang nagsulat ng awit o
2) ang awit ay tungkol kay David o
3) ang awit ay nasa estilo ng mga awit ni David
1. si David ang nagsulat ng awit o
2. ang awit ay tungkol kay David o
3. ang awit ay nasa estilo ng mga awit ni David
# Nagsasalita ang kasalanan gaya ng mensahe