21 lines
886 B
Markdown
21 lines
886 B
Markdown
|
# Hinipan nila ang trumpeta
|
||
|
|
||
|
"Hinipan nila ang trumpeta upang tawagin ang mga makipaglaban sa kaaway"
|
||
|
|
||
|
# Nasa labas ang espada
|
||
|
|
||
|
Kumakatawan ang espada sa labanan o digmaan. Maaaring isalin na: "May labanan sa labas." (Tingnan sa: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# nasa loob ng gusali ang salot at taggutom
|
||
|
|
||
|
Marahil tumutukoy ang gusali sa lungsod.
|
||
|
|
||
|
# habang kayong nasa lungsod ay uubusin ng taggutom at salot
|
||
|
|
||
|
Dito, ang salitang "uubusin" ay nangangahulugang "lubos na wawasakin." Maaaring isalin na: "at halos mamatay ang lahat na nasa lungsod mula sa gutom at sakit." (Tingnan sa: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Tulad ng mga kalapati sa mga lambak, tataghoy silang lahat
|
||
|
|
||
|
Gumagawa ng isang mahinang ingay ang kalapati tulad sa tunog ng isang daing. Ang isang daing ang ginagawang tunog ng isang tao kapag patuloy siyang nasaktan o matindi ang kalungkutan.
|
||
|
|