th_tn/2sa/15/21.md

1.5 KiB

พระยาห์เวห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด และกษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด

ในที่นี้ ผู้พูดกำลังทำสัญญาอย่างหนักแน่น เขาเปรียบเทียบความแน่นอนที่เขาจะทำตามสัญญากับความแน่นอนที่พระยาห์เวห์และกษัตริย์ทรงพระชนม์อยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์สัญญาอย่างหนักแน่นที่แน่นอนเหมือนดังพระยาห์เวห์และกษัตริย์ทรงพระชนม์อยู่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ผู้รับใช้ของพระองค์

อิททัยเรียกตัวเองในลักษณะนี้เพื่อแสดงความเคารพต่อกษัตริย์

ไม่ว่าจะเป็นเหตุให้มีชีวิตอยู่หรือตายก็ตาม

"ถึงแม้ว่าข้าพระองค์จะตายในการช่วยเหลือพระองค์"