th_tn/2sa/07/01.md

1.2 KiB

สิ่งนี้ได้เกิดขึ้น

วลีนี้ถูกนำมาใช้ในที่นี้เพื่อเป็นเครื่องหมายการเริ่มต้นตอนใหม่ของเรื่องราวนี้ ถ้าในภาษาของท่านมีวิธีการทำเช่นนี้ ท่านก็สามารถพิจารณานำมาใช้ได้ในที่นี้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

ทรงให้พระองค์พักสงบจากเหล่าศัตรูรอบด้านของพระองค์

"ทรงให้พระองค์ทรงปลอดภัยจากพวกศัตรูรอบด้าน" ในที่นี้ "การพักสงบ" เป็นคำนามที่เป็นนามธรรม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงทำให้กลุ่มชนที่เป็นศัตรูนั้นหยุดโจมตีอิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)