31 lines
2.0 KiB
Markdown
31 lines
2.0 KiB
Markdown
# траурная одежда
|
||
|
||
## Определение:
|
||
|
||
Траурная одежда, также называемая “вретище” — это одежда, которая изготавливалась из козьей или верблюжей шерсти.
|
||
|
||
* Носить на себе траурную одежду было неудобно, потому что её фактура была очень грубой и колючей. Она надевалась в знак траура, скорби и смирения.
|
||
* Выражение “вретище и пепел” означало “находиться в горе, раскаяния, сокрушении, смирении”. В библейские времена это выражение могло использоваться как в прямом, так и в переносном значении.
|
||
|
||
## Варианты перевода:
|
||
|
||
* Слово “вретище” можно перевести как “одежда из грубой ткани, сделанной из шерсти животных” или “грубая, колючая одежда”.
|
||
* Это слово можно замениь на фразу “траурная одежда”.
|
||
|
||
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://*/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||
|
||
(См. также: [пепел](../other/ash.md), [верблюд](../other/camel.md), [козел](../other/goat.md), [смиренный](../kt/humble.md), [оплакивать](../other/mourn.md), [каяться](../kt/repent.md), [знак](../kt/sign.md))
|
||
|
||
## Ссылки на библейский текст:
|
||
|
||
* [2 Цар. 3:31](rc://*/tn/help/2sa/03/31)
|
||
* [Быт. 37:34](rc://*/tn/help/gen/37/34)
|
||
* [Иоил. 1:8-10](rc://*/tn/help/jol/01/08)
|
||
* [Иона 3:5](rc://*/tn/help/jon/03/04)
|
||
* [Лк. 10:13](rc://*/tn/help/luk/10/13)
|
||
* [Мф. 11:21](rc://*/tn/help/mat/11/21)
|
||
|
||
## Данные о слове:
|
||
|
||
* Номера Стронга: H8242, G4526
|