ru_tw/bible/other/hour.md

30 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# час
## Определение:
Слово “час” может использоваться как в прямом значении, так и в переносном.
* Иногда часом называется время, в которое совершается определённое действие, например, “час молитвы”.
* Фраза “пришёл час Его страданий, когда Он должен был умереть”, означает что “наступило время, установленное Богом для страдания” — когда Христос должен был отдать за нас Свою жизнь.
* Фраза “в этот час” означает “сейчас”, “в настоящий момент”.
* Фраза “поздний час” означает “позднее время”, “вечер”, “ночь”, “время после захода солнца”.
* Слово “ежечасно” означает “каждый час”.
## Варианты перевода:
* Когда слово “час” употребляется в переносном значении, его можно перевести как “время”, “момент”, “миг”.
* Фразу “в тот час” можно перевести как “в тот момент”, “в то время”, “в тот миг”.
* Словосочетание “поздний час” можно перевести как “вечер”, “ночь”, “поздний вечер”.
(См. также: [час](../other/biblicaltimehour.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 15:29-30](rc://*/tn/help/1co/15/29)
* [Деян. 10:30-33](rc://*/tn/help/act/10/30)
* [Мк. 14:35-36](rc://*/tn/help/mrk/14/35)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H8160, G5610