ru_tn/lev/05/12.md

2.2 KiB
Raw Blame History

Пусть он принесёт её священнику, а священник возьмёт из неё полную горсть в память и сожжёт её на жертвеннике в жертву Господу. Это жертва за грех.

וֶהֱבִיאָהּ֮ אֶל־הַכֹּהֵן֒ וְקָמַ֣ץ הַכֹּהֵ֣ן׀ מִ֠מֶּנָּה מְלֹ֨וא קֻמְצֹ֜ו אֶת־אַזְכָּרָתָה֙ וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה עַ֖ל אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה חַטָּ֖את הִֽוא׃ "И пусть принесёт священнику, и возьмет горсть священник из неё полную горсть в память и сожжет на жертвеннике в жертву Господу; это жертва за грех." בוא: вводить, вносить, приводить, приносить. חַטָּאָה: грех; 2. жертва за грех. В отличие от случая хлебного приношения, когда тоже предлагалась пшеничная мука (сравните 2:1-3), которое в основном рассматривалось как приношение посвятительное, упомянутый очень бедный человек не должен был возливать на муку елей или класть на нее благовоние, потому что это было приношение за грех. Священник сжигал часть, предназначенную в память, на жертвеннике так же, как поступал с хлебным приношением. В результате жертвователь получал искупление и прощение.

В память

Полная горсть муки, сжигаемая священником на жертвеннике, символизирует целое приношение. Это значит, что всё приношение принадлежит Господу. Смотрите, как вы перевели это выражение в Лев. 2:2.