ru_tn/lev/02/12.md

2.5 KiB
Raw Blame History

Приносите их Господу как приношение первых плодов, но не приносите их как приятное благоухание

קָרְבַּ֥ן רֵאשִׁ֛ית תַּקְרִ֥יבוּ אֹתָ֖ם לַיהוָ֑ה וְאֶל־הַמִּזְבֵּ֥חַ לֹא־יַעֲל֖וּ לְרֵ֥יחַ נִיחֹֽחַ "Приносите как дар первых плодов (их), так приносите их Господу, но на жертвенник не должны они возноситься как приятное благоухание". רֵיחַ: запах, благоухание, благовоние. ניחוֹחַ: приятный (запах, благоухание), благовонный.

Приносите их

«Приносите хлебные приношения, приготовленные с закваской или мёдом» только как жертву первых плодов.

Не приносите их как приятное благоухание

ТО есть: «не сжигайте их на жертвеннике» как благоухание, приятное Господу. Хлебное приношение должно быть чуждо всего квасного, именно в двух его видах: кислое тесто или кислый хлеб и мед (по раввинам, фруктовый); то и другое не должно воспламеняться на жертвеннике Яхве, хотя в пищу человека оба вещества употреблялись. Это запрещение, касающееся жертв бескровных, соответствует требованию беспорочности материала в постановлениях о жертвах кровавых. Квасное производит брожение, а это последнее рассматривалось как родственное гниению, и потому являлось образом нравственной порчи, греха (jezer hara, йецер-гара у раввинов первородный грех, похоть; ср. евангельские изречения о «закваске фарисейской» лицемерии, Лк 12.1; Мф 16.6; 1Кор 5.6-8). Мед, особенно фруктовый, по Плинию, также легко окисляется и служит для получения закваски.