ru_tn/mrk/02/25.md

2.6 KiB
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Иисус обличает фарисеев с помощью вопроса.

Иисус ответил им: «Разве вы никогда не читали, что сделал Давид, когда нуждался в пище и был голоден сам и те, кто был с ним?

καὶ λέγει αὐτοῖς• οὐδέποτε ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυὶδ ὅτε χρείαν ἔσχεν καὶ ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ, - «И говорит им: «(разве) никогда вы (не) читали, что сделал Давид, когда нужду возымел и испытывал голод сам и (те) которые с ним»? Гл. ἀναγινώσκω: читать. Сущ. χρεία: нужда, надобность, необходимость. Гл. πεινάω: голодать, быть голодным, терпеть голод, алкать; перен. сильно желать.

Разве вы никогда не читали, что сделал Давид ... и те, кто были с ним

Иисус задает этот вопрос, чтобы напомнить книжникам и фарисеям о том, что в субботу сделал Давид. Вопрос очень длинный, поэтому его можно разделить на два предложения. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) В ответ Иисус напомнил им о случившемся с Давидом, когда тот имел нужду и проголодался сам и бывшие с ним (1Цар. 21:1-6). Ключевые слова здесь - "имел нужду" и "бывшие с ним". Давид вошел тогда в Дом Божий и потребовал, чтобы священник дал ему хлебы предложения, которых не следовало есть никому, кроме священников (Лев. 24:5-9). Сказано, что Давид "ел… и дал бывшим с ним". Иисус привел в пример этот случай, за который Бог не осудил Давида, чтобы показать, что своим "узким" толкованием Закона книжники и фарисеи искажают Божьи намерения, вложенные в Закон, сам его дух. Ведь человеческую нужду Закон ставил выше ритуальных требований.