ru_tn/mrk/02/17.md

2.9 KiB
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Иисус отвечает на то, что книжники говорили своим ученикам по поводу его общения со сборщиками налогов и грешниками.

Услышав это, Иисус сказал им: «Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать к покаянию не праведников, а грешников».

καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ’ οἱ κακῶς ἔχοντες· οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλ’ ἁμαρτωλούς - "И услышав (это), Иисус говорит им: «Не имеют нужды здравствующие (во) враче, но плохое (здоровье) имеющие (т. е. больные); не пришёл Я призвать праведников, но грешников»". Сущ. χρεία: нужда, надобность, необходимость. ισχύοντες (причастие) от ἰσχύω: 1. быть здоровым; 2. быть сильным, крепким; 3. быть в силах, быть в состоянии, мочь. С причастием: здравствующий, здоровый. Сущ. ἰατρός: врач, (ис)целитель.

Иисус сказал им

Или: «Иисус сказал книжникам». Христос ответил на их обвинения хорошо известной тогда пословицей (популярной и в среде Его оппонентов) и логически связал ее с характером собственной миссии, явленным в Его поведении и делах. Слово праведники употреблено Им иронически - по отношению к тем, кто считали себя такими, и, в первую очередь, по отношению к фарисеям (ср. Лк. 16:14-15). Заблуждаясь на свой счет, они не сознавали собственной нужды в покаянии и вере (Мк. 1:15). Но Иисус-то знал, что все люди, включая и этих "праведников", - "больны", а название их болезни - грех. Он же пришел (в мир), чтобы призвать… грешников (т. е. тех, которые смиренно осознают свою нужду в покаянии и захотят получить Его благодатное прощение) в Царство Божье. Потому-то и готов был Иисус "возлежать" за одним столом с ними.