1.5 KiB
1.5 KiB
Но человек с внутренней красотой в сердце
ἀλλ’ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές - "Но тайный (сокровенный) сердечный человек, в нетленности кроткого и спокойного духа, который есть перед Богом ценнее". Речь здесь идёт о характере женщины и её личных качествах. Это не значит, что вообще не надо следить за собой, это значит, что красота не должна доминировать. Альтернативный перевод: "но внутренняя красота". Воплощением внутренней красоты для Петра является сердце. В нетленности кроткого и спокойного духа (См. ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος). Петр отмечает кротость и спокойствие женщины, от которого идет мир и устройство в доме.
Что драгоценно перед Богом
πολυτελής: дорогостоящий, драгоценный, многоценный.