959 B
959 B
Досл. перевод
«Я дам в пустыне кедр, акацию и мирт, и оливковое дерево (букв.: дерево масла), Я поставлю/назначу в степи (евр. АРАВА) можжевельник, ель/платан и кипарис/сосну вместе».
посажу в пустыне... В степи посажу
Господь говорит, что Он "посадит" деревья там, где они никогда не росли. Имеется в виду, что Он сделает так, что в пустынных местах вырастут деревья. Альт. перевод: "Я сделаю так, что в пустыне вырастут..., и в степи вырастут...".
кедр ... мирт и оливковое дерево
Это разные виды деревьев. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)