ru_tn/php/02/07.md

3.4 KiB
Raw Blame History

Но Христос унизил Самого Себя, принял образ раба, сделался подобным людям и по виду стал как человек,

ἀλλ’ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος - "Но себя самого Он (Христос) опустошил/унизил, образ (форму, внешность) раба взявший/принявший, в подобии людей сделавшийся; и по наружности/видом найденный/ставший как человек," Альт. понимание и перевод: "но добровольно лишился всего, приняв природу/образ раба и человеком родившись/уподобившись. Он был во всем человеку подобен,". Гл. κενόω: опорожнять, опустошать, делать тщетным или пустым, упразднять, уничтожать. Сущ. μορφή:** **образ, форма, очертания, вид, внешность. Сущ. ὁμοίωμα: подобие (1. изображение, образ; 2. сходство). Сущ. σχῆμα: образ, форма, вид, внешность, наружность. Гл. εὑρίσκω (пассив): находить, обнаруживать; ср.з. (при)обретать. В Своем самоуничижении Христос уподобился людям (ст 7). Из этого следует, что Он действительно стал человеком? Фраза звучит двусмысленно, потому она и вызывала много вопросов и стала предметом спора еретиков. Выражение "унизил/уничижил Себя" по-гречески букв. звучит как "опустошил Себя". Это "опустошил" происходит от значения "отказаться от своих интересов". Именно от них, а не от Божества Своего отказался Иисус. Фраза "приняв (букв.: "взяв") образ раба", конечно же, указывает на низкое и смиренное положение, принятое Им, на Его желание подчиниться Отцу и послужить людям. Он стал как человек, в самом деле Он стал им. Слово "подобным" предполагает здесь как сходство, так и отличие. Хотя человеческая природа Христа была подлинной, Он, тем не менее, отличался от всех других людей - тем, что был безгрешен (Евр. 4:15). Таким образом, ясно, что Христос сделался человеком, сохраняя Свою Божественную сущность. В Своем воплощении Он был и Богом и человеком в истинном значении каждого из этих слов. Он явил Бога в человеческой плоти (Ин. 1:14).