ru_tn/phm/01/08.md

2.5 KiB
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Павел начинает излагать свою настоятельную просьбу и основную причину написания этого письма.

Поэтому, хотя я имею смелость во Христе приказывать тебе, как поступать должным образом,

Διὸ πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον - "Поэтому многое во Христе право имеющий (=имея) приказывать тебе подходящее (= твой долг)".

имею смелость во Христе

Сущ. παρρησία: 1. открытость, откровенность, прямота; с прел. ἐν обозн. - явно, всенародно; 2. дерзновение, смелость, уверенность, твердое упование. Возможные значения: 1) «власть во Христе» или 2) «мужество благодаря Христу». Альт. перевод: «имею мужество, потому что Христос дал мне власть».

приказывать тебе, как поступать должным образом,

Гл. ἐπιτάσσω: повелевать, приказывать. Гл. ἀνήκω (прич.): приличествовать, подобать, быть приличным, поступать должным образом. Иногда Павлу приходилось доказывать своё право называться апостолом (см. 1Кор. 9:2). Это право он видел только благодаря тому, что был призван Христом, поэтому по праву мог отдавать приказания руководителям поместных общин, но этим правом очень часто сознательно не пользовался ради верующих! Любовь, являемая Филимоном ко всем святым (см. ст. 7), должна теперь распространиться и на Онисима. Как апостол, Павел достаточно смел ("имею во Христе смелость"), чтобы приказывать Филимону, что тому надлежит делать. Но он предпочитает совсем иное.