ru_tn/num/14/19.md

980 B
Raw Blame History

Прости грех этому народу по Твоей великой милости, как Ты прощал этот народ от Египта до этих пор»

סְלַֽח־נָ֗א לַעֲוֹ֛ן הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה כְּגֹ֣דֶל חַסְדֶּ֑ךָ וְכַאֲשֶׁ֤ר נָשָׂ֨אתָה֙ לָעָ֣ם הַזֶּ֔ה מִמִּצְרַ֖יִם וְעַד־הֵֽנָּה "Прости грех народу этому по великой милости Твоей, которой прощал Ты народ этот от Египта до этого дня". סלח: прощать, щадить, миловать, быть прощённым, иметь прощение. חֶסֶד: преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие. См. комментарии к 13 стиху.