18 lines
1.9 KiB
Markdown
18 lines
1.9 KiB
Markdown
# x
|
||
|
||
Предложение - связка: Во время своего пребывания в храме Мария и Иосиф встретились с двумя людьми: Симеоном, который прославил Бога и изрёк пророчество о Младенце, и пророчицей Анной.
|
||
Тогда. Начинается новая часть в повествовании.
|
||
Возможно, в вашем языке существуют особые слова/конструкции, позволяющие это сделать (см. [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]]).
|
||
|
||
# праведным и благочестивым человеком.
|
||
|
||
Или "творил правду и боялся Бога", "повиновался Божьему закону и был богобоязненным".
|
||
|
||
# утешения для Израиля.
|
||
|
||
Слово "Израиль" здесь - это метонимия. "Утешение" - это успокоение, умиротворённое состояние. "Утешение Израиля" - это метонимия, указывающая на Мессию (Христа), Который должен был принести утешение всему израильскому народу. Альтернативный перевод: "ждавшим Того, Кто принесёт утешение израильскому народу" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
||
|
||
# Святой Дух был на нём.
|
||
|
||
"Святой Дух был с ним" - идиоматическая конструкция, означающая, что он жил по Божьим установлениям и был поддерживаем Богом, или Бог особым образом пребывал с Симеоном, давая ему мудрость и направление в жизни.
|