2.1 KiB
Общая информация:
Слуга Авраама продолжает разговаривать с семьей Ревекки.
Не успел я это договорить, как подходит Ревекка с кувшином на плече. Она спустилась к колодцу и набрала воды. Я сказал ей: "Напои меня".
אֲנִי טֶרֶם אֲכַלֶּה לְדַבֵּר אֶל־לִבִּי וְהִנֵּה רִבְקָה יֹצֵאת וְכַדָּהּ עַל־שִׁכְמָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתִּשְׁאָב וָאֹמַר אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי נָא - "Я прежде чем закончил говорить к сердцу моему (=в себе), и вот, Ревекка (евр. Ривка) выходит (букв.: выходящая), и кувшин её на плече её. И спустилась она к источнику и начерпала (воды), и я сказал/говорю ей: "Дай-ка мне пить (=напои-ка меня)".
подходит Ревекка
Возм. понимание: «внезапно пришла Ревекка» или «Я был удивлен, потому что увидел Ревекку».
кувшин
сосуд среднего размера из глины, используемый для хранения и разлива жидкостей. Посмотрите, как вы перевели это в Быт., 24:14.
Она спустилась к колодцу
Фраза «спустилась» используется потому, что источник находился ниже, чем то место, где стоял слуга.
колодец
Букв.: "источник". Колодец - отверстие в земле, из которой течёт пресная вода. Здесь Елиезер пересказывает то, что нам дано в середине этой главы (см. 24:15).